Ampliando horizontes con el e-learning: cómo brindar la mejor capacitación empresarial en cientos de idiomas

Autor: Comentar
Comparte este artículo

Los procesos de enseñanza-aprendizaje a través de internet, conocidos como e-learning, han llegado para quedarse.

Si bien su desarrollo no es reciente, sino que hace más de una década que instituciones educativas en todo el mundo ampliaron su oferta mediante sus plataformas virtuales ofreciendo carreras y cursos a través de la web, la popularización de este modo de aprender ha alcanzado su máximo desarrollo durante la pandemia de Covid-19.

Ampliando horizontes con el e-learning

Y no es de extrañarse, ya que brinda facilidades a empresas y profesionales que desean seguir capacitándose de manera continua, pero que no disponen del tiempo para hacerlo de manera presencial.

Una de las ventajas que ponen a esta modalidad en la cima de la lista de las opciones de las empresas que desean mantener a su capital humano a la vanguardia en lo relativo a conocimientos, es la posibilidad de acceder a contenidos siempre actualizados, estén donde estén.

Para facilitar el proceso, complementando el servicio de las mejores casas de estudio de todo el globo, aparece la agencia de traducción, que permite a las empresas abrir a sus trabajadores las puertas a un mundo donde el idioma no es problema y las distancias son apenas un número en Google Maps.

La agencia de traducción: aliada en la formación empresarial

Al momento de considerar ampliar los conocimientos de los trabajadores de tu empresa es más importante reparar en la institución que lo provee y en el material que facilita, que en el idioma en que ha sido desarrollado el curso o la carrera.

Hoy existe la posibilidad de formar recursos humanos en cualquier lugar del mundo no sólo porque existe internet, sino también porque puedes recurrir a una agencia de traducción para que un traductor profesional adapte los materiales de estudio a los idiomas que necesites.

Una agencia de traducción podría serte de gran ayuda para que tus colaboradores y sus saberes estén a la altura de lo que el mercado demanda. En este sentido, se expresa Ofer Tirosh, CEO de la agencia de traducción Tomedes, quien afirma que “la traducción de capacitaciones para empresas ha crecido a la par del e-learning ya que en tiempos de crisis las organizaciones han optado por fortalecer su capital más preciado: el humano.”

Entonces, ¿es posible que una agencia de traducción colabore con la formación de los recursos humanos?

Claro que sí.

Tal vez hayas escuchado sobre el fenómeno bootcamp, y su relación con el crecimiento de la formación a través de la web.

Se trata de la necesidad de crear y brindar a profesionales y empresas entrenamientos intensivos, cortos y enfocados en un área del conocimiento.

Se trata de cursos donde el material de estudio no solo es actualizado, sino también específico y, en estos casos, la traducción profesional especializada puede asegurar el éxito del proceso de aprendizaje.

Esto se debe a que una agencia de traducción cuenta con profesionales especializados en distintas áreas del saber, que pueden traducir textos, subtitular videos y realizar traslaciones de grabaciones con una exactitud que permite que toda la formación pueda comprenderse a la perfección y en detalle, obteniendo los resultados esperados.

agencia de traducción

El e-learning acortando distancias, ahorrando tiempo y garantizando excelencia

Las características del e-learning, entre las que se destacan que el estudiante puede llevar su propio ritmo de aprendizaje y elegir cuándo y cómo hacerse de los nuevos saberes que la capacitación propone son, a su vez, la principal ventaja de esta modalidad formativa.

De estas características intrínsecas, se desprenden 3 beneficios nada desdeñables para empresas y profesionales que desean ampliar su formación.

El primer beneficio de la enseñanza-aprendizaje virtual está relacionado con la posibilidad de elegir el centro de estudios donde adquirir la capacitación de acuerdo con los intereses y necesidades de la empresa, y no con la ubicación geográfica.

Esto permite escoger el lugar donde cursar sin limitaciones.

De este modo, lo que antes parecía un sueño, se ha vuelto una realidad. Estudiar en Alemania desde la oficina en Andalucía, o en Japón desde un piso en Valencia es tan posible como hacerlo a un kilómetro de distancia.

Esto conduce automáticamente a la segunda ventaja del e-learning por sobre la formación presencial: las empresas pueden capacitar a su capital humano sin necesidad de abonar traslado, viáticos y buscar reemplazos a los cargos que deben recibir las actualizaciones profesionales.

Basta con una conexión a Internet, un dispositivo apto y una traducción profesional de los documentos asociados a la capacitación empresarial, para que esta pueda realizarse exitosamente sin costes ocultos.

Asimismo, la formación empresarial puede escogerse en función de la mejor relación precio-calidad en el mercado, ya que al acortar distancias y ahorrar costes asociados, la oferta ideal puede encontrarse en cualquiera de los 5 continentes.

¡No te preocupes! Por suerte, ya te mencionamos cómo la agencia de traducción puede resolver este detalle.

Ahora  lo importante es que la capacitación empresarial que elijas esté acorde a lo que necesitas para que tu empresa y tu capital humano sigan creciendo.

Para ayudarte a escoger, a continuación, algunos consejos.

Lo que debes considerar al escoger una formación por e-learning

Desde que una empresa contempla formar a sus trabajadores empleando el e-learning como método, las opciones se amplían.

Por eso, ante tantas posibilidades, para seleccionar la que mejor se ajusta a los requerimientos es conveniente tener en cuenta:

  • Calidad: podrás evaluarla analizando el programa de estudios, la institución oferente, la experiencia de los dictantes y la opinión de otras personas que adquirieron la capacitación.
  • Carga horaria: este punto es relevante porque te permitirá saber de antemano si es posible para tus colaboradores llevarla adelante en tiempo y forma trabajando como cada uno acostumbra dentro de tu empresa o si requerirá dedicación absoluta durante algún tiempo.
  • Material de estudio: es necesario que te informes qué se te entregará una vez adquirida la capacitación. Videos con clases teórico-prácticas, e-books, asistencia remota, etc. Cada detalle, cuenta.

Otra vez hemos pasado del idioma como requisito y no es casualidad.

Quizás tu primer filtro para adquirir una formación ha sido que pudieras hallarlo en la lengua materna de tu capital humano, porque has pensado que sería más simple.

Lo cierto es que puedes escoger la mejor de su tipo, sin pensar en el idioma y seguir poniéndolo simple para ellos si recurres a una agencia de traducción para darte una mano.

Puedes tenerlo simple y tener lo mejor. Tú decides.

Conclusión

Si tu intención es seguir creciendo como empresa y aportar valor a tus colaboradores, una agencia de traducción puede ser el socio estratégico que necesitas.

Escoge hoy una formación desde tu oficina y en cualquier lugar del mundo, porque las puertas están abiertas para quienes se animan a dar un paso adelante.

Por:
Etiquetas: ,
Categorías: Especiales


0 Comentarios Enviar un comentario